top of page

中国語初心者の私が大恥をかいた話

  • 執筆者の写真: 黒川亜美奈
    黒川亜美奈
  • 2月16日
  • 読了時間: 4分

更新日:4月11日

目次


学習

はじめに


こんにちは、黒川亜美奈です。

皆様は穴があったら入りたいほどに恥をかいたこと、ありますか?

今回は中国語初心者の私が大恥をかいた話をお話しします。

ぜひくすっと笑いながら見ていただけると幸いです。



(広告)

 

経緯


実はかねてから私はインフルエンサーとしてPR案件を引き受けています。

インフルエンサーPR案件が何かわからない人に向けて説明すると、

影響力のある発信者がフォロワーやファンに向けてこのお店いいよ、このサービス最高だったよと宣伝するお仕事です。

今回もPR案件をいただきました。そこは某観光地のスイーツ屋さん。

当初は中国語を話そうなどとは考えてもいませんでした。案件のためにお店に行くと何だか聞いたことのある言葉。そっか、ここは台湾の人が経営しているのね。そう、スタッフ同士で中国語を話していたのでした。しかしここでポイントになるのは、中国語と言っても方言や種類があることです。おそらくスタッフの人は台湾の言葉を話していたことでしょう。


穴があったら入りたい


そうなると台湾語でお声がけとふつうは思いますが、私が学んでいるのは普通話とよばれる、中国の公用言語。中国語をかじった方はわかると思いますが、普通話と台湾語はかなり違う。とはいえ大抵は普通話も通じると聞いていたので、何を話そうか考えた結果案件について挨拶をしつつ仲良くなりたいと思い

请多多关照。我学习汉语。(よろしくお願いします。私は中国語を勉強しています。)」と発言。

その瞬間「は?」とスタッフの人。空気が凍り付きました

え、何がダメなの?と思った皆さん。

私ももちろんそう思いました。

気まずくなり、日本語であいさつをすると優しく微笑みあいさつを返してくださったスタッフの人。

案件の撮影は終えていたため、逃げるように帰りました

そこから数時間は心ここにあらず。

何がいけなかったのか、不快な思いをさせてしまっていたらどうしようか。

そんなことばかり考えていました。


思わぬ原因と対策


以前中国の人と話した時には発音が良いと言われていただけに、大ショック。

うじうじ悩んでいても始まらないため、ChatGPTに経緯を相談

そこでとんでもない事実が発覚

どうやらチャッピーによると、「请多多关照。」はあまりにも改まった表現だったとのこと。

日本語で言うと、「何卒ご高配を賜りますようお願い申し上げます。」と言われたのと同じ。そりゃ、「は?」と言われるのも無理はありませんね。

そのうえ「我学习汉语。」教科書感が半端ないとのことでした。

更に日本人である私が唐突に中国語を話しだしたのも驚いた原因の可能性にあるようです。

え、でも中国語学んでたらどちらも必ず習うよね?

そうですそこが落とし穴。教科書や講座に出てくる言葉は基本お堅い言葉。もちろんカジュアルな言葉が一切出てこないと言ったら嘘にはなりますが、カジュアルな場ではふさわしくないというのです。(案件がカジュアルな場かは置いておいて)

ではどう言えばよかったのか。

  • 你好!我在学中文。(こんにちは、私は中国語を学んでます)

  • 我是日本人,在学汉语。(私は日本人で、中国語を学んでます)

  • 可以用一点中文吗?(少し中国語を使ってもいい?)

これだけで十分とのこと。

いやわかるかい!

とはいえたくさんネイティブと中国語を話していると、指摘されたりニュアンスもわかってくる場合もあるようです。

普段中国人と話す機会がそうそうない私にはハードルが高すぎる。

とはいえいい勉強になりました。


(広告)


まとめ


今回は中国語初心者の私が大恥をかいた話でした。

その国のネイティブである人にしかわからないニュアンス。これは言語学習者にとっては必ずぶつかる壁なのかもしれません。

どちらにせよ、恥をかくのは挑戦したものだけです。

当初はもう二度と中国語は話したくないと思いましたが、何回も失敗した先に成功はあるもの

ぜひ皆様も、失敗を恐れずどしどしチャレンジしてみてください。

それではごきげんよう。




コメント


bottom of page